Characters remaining: 500/500
Translation

đọa đày

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đọa đày" signifie essentiellement "faire souffrir", "martyriser" ou "vouer au malheur". C'est un terme utilisé pour décrire une situationune personne subit de grandes souffrances ou est soumise à des conditions extrêmement difficiles.

Explication simple
  • Signification principale : "đọa đày" se réfère à l'acte de faire subir des souffrances à quelqu'un, que ce soit physiquement ou mentalement. Cela peut inclure des tortures, des abus ou des privations.
Exemples d'utilisation
  1. Dans une phrase simple :

    • "Les prisonniers ont été đọa đày pendant des années." (Les prisonniers ont été martyrisés pendant des années.)
  2. Dans un contexte littéraire :

    • "Il a vécu une existence đọa đày à cause des guerres." (Il a vécu une existence pleine de souffrances à cause des guerres.)
Usage avancé

"Đọa đày" peut aussi être utilisé dans des contextes métaphoriques, pour parler de situations où des personnes se sentent accablées par des problèmes émotionnels ou psychologiques. Par exemple : - "Elle se sent đọa đày par ses responsabilités." (Elle se sent accablée par ses responsabilités.)

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "đọa đày", mais il est souvent utilisé avec d'autres mots pour enrichir son sens. Par exemple : - "đọa đày thân xác" (faire souffrir le corps) - "đọa đày tâm hồn" (faire souffrir l'âme)

Différents sens

Bien que "đọa đày" soit principalement associé à la souffrance, il peut aussi évoquer une notion de condamnation ou d'exil, où une personne est "votée" à une existence difficile sans espoir d'amélioration.

  1. faire souffrir; martyriser; vouer au malheur

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "đọa đày"